Una nueva presentación para el glosario ORCA


#1

Anda, que buena pinta lo de ORCA. Parece que no se actualiza desde hace mucho ¿es por abandono o porque realmente hay pocos términos que no cubra?

Se me ocurre que una versión con Jekyll en gh-pages sería interesante por la facilidad de actualizar mediante PR.


Wikipedia VS RAE
#2

No se actualiza porque no hay equipo que esté trabajando en ello.


#3

entendido


#4

¿cómo ves un ORCA adaptado a los nuevos tiempos en los que cualquiera pueda colaborar haciendo pull-request de un fichero YAML?
Podría quedar algo así
https://orca-github-luzbel.c9users.io/ORCA/
(si está apagado, me dices y lo vuelvo a levantar)

El aspecto del yaml sería algo así


-termino: abort
  traduccion:
  - fracaso
  - interrupción
  - cancelación
  - aborto
- termino: AC current
  traduccion:
  - Corriente alterna
- termino: slideshow
  traduccion:
  - presentación con diapositivas
- termino: source tree
  traduccion:
  - árbol de fuentes
  - árbol de código fuente


#5

[sebastian.blanes] sebastian.blanes
http://foro.hacklabalmeria.net/users/sebastian.blanes
21 Marzo

¿cómo ves un ORCA adaptado a los nuevos tiempos en los que cualquiera
pueda colaborar haciendo pull-request de un fichero YAML?
Podría quedar algo así
https://orca-github-luzbel.c9users.io/ORCA/
(si está apagado, me dices y lo vuelvo a levantar)

El aspecto del yaml sería algo así


|-termino: abort traduccion: - fracaso - interrupción - cancelación -
aborto - termino: AC current traduccion: - Corriente alterna - termino:
slideshow traduccion: - presentación con diapositivas - termino: source
tree traduccion: - árbol de fuentes - árbol de código fuente|

Te voy a hacer la primera petición de subida (porque digo yo que habrá
que traducir pull request también, ¿no?):

  • termino: slideshow
    traducción:
    • Carrusel

Salud y Revolución.

Lobo.


#6

parece que el revamp de ORCA no es tan cool como esperaba a pesar de que las nuevas features podrían mejorar el time-to-market para añadir un nuevo término :disappointed_relieved:


#7

Sebas, el menor de los problemas de mantenimiento de un diccionario es el modelo de datos. De hecho las fuentes de ORCA creo recordar que están bastante bien estructuradas y que en el peor caso se pueden transformar a cualquier otro formato que convenga.

No soy experto en gestión de terminología (tengo algún libro en casa) pero en modesta experiencia es un problema análogo al de las publicaciones científicas:

  • un workflow de QA a través del cual
  • se reciben propuestas, bien internas (como hace la RAE) o bien externas (como una revista académica) o ambas
  • las propuestas llegan a un comité de expertos para su revisión
  • el comité ha de estar compuesto por una cantidad indeterminada de miembros (en función de algún criterio facultativo) admitidos a través de alguna clase de proceso (cooptación, postulación abierta a partir de un mecanismo de cualificación, etc)
  • se supone que el prestigio del producto final está en función del prestigio de los miembros del comité
  • un mecanismo de revisión y, en su caso, realimentación con el ponente
  • tras la aprobación final, la propuesta se incorpora en el corpus oficial del colectivo
  • finalmente van todas las mierdas informáticas que se precisen para que todo quede bien bonito publicado en Internet.

A poco que le des vueltas procesos de esta clase son exactamente los mismos a la hora de mantener colecciones/repositorios de sw, enciclopedias o hasta foros de preguntas y respuestas (verbigracia Stackoverflow).

Es algo a lo que le he dado vueltas muchas veces desde hace muchos años y te puedes estar preguntando por qué no he hecho nada para implementarlo. La respuesta es sencilla: no programo y además soy un mierdas.


#8

Pues no me queda claro si eso es un sí o un no. En cualquier caso, yo lo voy a usar como base para una prueba que quiero hacer con Jekyll y gh-pages en que los términos en inglés tengan un texto flotante con la definición en castellano.
Os hago la “petición de subida” y sentiros libres de ignorarla. Yo mantendré mi copia en mi página aparte del “fork” de la web del hacklab.

Sobre el modelo de datos, no voy a criticar el trabajazo de otras personas recopilando las traducciones pero para mi prueba me viene mejor el YAML como base estructurada para transformar a otros formatos.

En cuanto al flujo de aprobación que comentas, no sé como se organizaba ORCA, pero al estar en GitHub con tener un repositorio común ya tendrías solucionado como recibir propuestas (PR), la revisión (hilo de discusión del PR) y la aceptación por los expertos (los que tiene privilegios en el repositorio).


#9

Si no recuerdo mal ORCA fue un trabajo de sólo dos personas.

En la práctica eso no sirve. Intenté implantar un flujo de trabajo de publicación en TLDP-ES usando Bugzilla y nadie lo usó. Lo que explicas es un apaño a tiro, claro. Pero como yo lo veo, lo apropiado es un proceso formalizado.


#10

El Git del hacklab está esperando esa petición de subida incluyendo el término PR :wink:


#11

¿te refieres a ésta?


#12

No, me refiero a esto:

Es decir, que sobre lo que tú indicas, lleguen ya mejoras.


#13